امروز چهارشنبه Sep 08, 2010 4:30 pm



همه زمانها با ساعت محلی UTC + 3:30 تنظیم شده اند




ارسال مبحث جديد پاسخ به مبحث  [ 9 پست ] 
نويسنده پيغام
 موضوع پست: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: سه شنبه Oct 20, 2009 4:11 pm 
آفلاين

تاريخ عضويت: شنبه Sep 30, 2006 3:14 am
پست ها : 10
تشکر کرده اید: 0 تشکر
تشکر شده: 0 تشکر
با سلام خدمت دوستان همراهان و استادان عزیز

دوستان بنظر شما بهترین ترجمه قرآن ماله چه کسی هست؟
البته 100% هیچی مثل این نمیشه که خود آدم عربی بلد باشه که از زبان خود قرآن قرآن رو بخونه اما به دلیل اینکه زمان بر هست یاد گرفتن زبان عربی فکر میکنید بهترین ترجمه ماله کیه ترجمه ای که بدون تعصب از چیزهای مثل شیعه و سنی باشه و معنای واقعی آیه را گفته باشه نه چیزهایی که مترجم احساس کرده منظوره آیه فلان هست
و در کل ترجمه ای روان و به دور از تعصبات باشه
پیشاپیش از اساتید و رهروان حقیقت کمال تشکر رو دارم

و من الله توفیق....

_________________
عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: سه شنبه Oct 20, 2009 4:13 pm 
آفلاين

تاريخ عضويت: شنبه Sep 30, 2006 3:14 am
پست ها : 10
تشکر کرده اید: 0 تشکر
تشکر شده: 0 تشکر
با سلام خدمت دوستان همراهان و استادان عزیز

دوستان بنظر شما بهترین ترجمه قرآن ماله چه کسی هست؟
البته 100% هیچی مثل این نمیشه که خود آدم عربی بلد باشه که از زبان خود قرآن قرآن رو بخونه اما به دلیل اینکه زمان بر هست یاد گرفتن زبان عربی فکر میکنید بهترین ترجمه ماله کیه ترجمه ای که بدون تعصب از چیزهای مثل شیعه و سنی باشه و معنای واقعی آیه را گفته باشه نه چیزهایی که مترجم احساس کرده منظوره آیه فلان هست
و در کل ترجمه ای روان و به دور از تعصبات باشه
پیشاپیش از اساتید و رهروان حقیقت کمال تشکر رو دارم

و من الله توفیق....

_________________
عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: جمعه Oct 23, 2009 1:06 pm 
آفلاين
عضو هيئت موسسين
نماد کاربر

تاريخ عضويت: يکشنبه Jun 11, 2006 7:10 pm
پست ها : 2220
محل سکونت: بعد از وفات تربت ما در زمين مجوي!!، در سينه هاي مردم عارف مزار ماست...
تشکر کرده اید: 22 تشکر
تشکر شده: 9 تشکر
درود
البته من هم خودم عربیشو میخونم.
ترجمه لغت به لغت نداریم و در هر ترجمه حتمآ مترجم دخالت میکنه ولی ترجمه الهی قمشه ای معتبر هست. شنیدم آقای برقعی هم یک ترجمه دارند ولی نایاب هست...

_________________
****EMITOPHOA*****
چتر ها را باید بست **** چشم ها را باید شست
زیر باران باید رفت **** جور دیگر باید دید!!!
پسورد تمام فایلهای اهذوران: www.ahzuran.ir


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: يکشنبه Oct 25, 2009 10:49 am 
آفلاين

تاريخ عضويت: دوشنبه Sep 28, 2009 3:08 pm
پست ها : 4
محل سکونت: کرمان
تشکر کرده اید: 1 تشکر
تشکر شده: 1 تشکر
من ترجمه ی آقای مکارم رو توصیه می کنم. (ترجمه روان)


آخرين ويرايش توسط RezaHabibi در شنبه Nov 14, 2009 4:07 pm, ويرايش شده 1 در کل.

بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: يکشنبه Oct 25, 2009 1:44 pm 
آفلاين
عضو هيئت موسسين
نماد کاربر

تاريخ عضويت: يکشنبه Jun 11, 2006 7:10 pm
پست ها : 2220
محل سکونت: بعد از وفات تربت ما در زمين مجوي!!، در سينه هاي مردم عارف مزار ماست...
تشکر کرده اید: 22 تشکر
تشکر شده: 9 تشکر
ترجمه بیطرف :(

_________________
****EMITOPHOA*****
چتر ها را باید بست **** چشم ها را باید شست
زیر باران باید رفت **** جور دیگر باید دید!!!
پسورد تمام فایلهای اهذوران: www.ahzuran.ir


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: يکشنبه Oct 25, 2009 3:32 pm 
آفلاين

تاريخ عضويت: شنبه Sep 30, 2006 3:14 am
پست ها : 10
تشکر کرده اید: 0 تشکر
تشکر شده: 0 تشکر
من خودمم ترجمه مکارم دارم اما............

_________________
عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: جمعه Apr 02, 2010 10:01 pm 
آفلاين

تاريخ عضويت: جمعه Apr 02, 2010 9:38 pm
پست ها : 4
تشکر کرده اید: 0 تشکر
تشکر شده: 0 تشکر
rezababazadeh نوشته است:
درود
البته من هم خودم عربیشو میخونم.
ترجمه لغت به لغت نداریم و در هر ترجمه حتمآ مترجم دخالت میکنه ولی ترجمه الهی قمشه ای معتبر هست. شنیدم آقای برقعی هم یک ترجمه دارند ولی نایاب هست...


بهتره اول در هر زمینه ای که صحبت می کنیم یه اطلاعاتی داشته باشیم(با عرض معذرت)

ترجمه ها انواع مختلفی داره از جمله لفظی، عرفانی،اجتهادی، کلامی، تفسیری، ادبی، منظوم و ....
که می تونید تقریبا تمام ترجمه ها رو در نرم افزار جامع التفاسیر ببینید
به نظر من ترجمه آقای بهرامپور و فولادوند بهترین ترجمه هایی است که تا به حال خوندم هم لفظی و به قول شما بی طرف!!
خوبه که بدونید فقط 54 ترجمه فارسی قرآن در نرم افزار جامع التفاسیر جمع آوری شده

_________________
ما که از سرای دیگریم
آخر چرا بی باوریم!


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: شنبه Apr 03, 2010 5:00 pm 
آفلاين
عضو هيئت موسسين
نماد کاربر

تاريخ عضويت: يکشنبه Jun 11, 2006 7:10 pm
پست ها : 2220
محل سکونت: بعد از وفات تربت ما در زمين مجوي!!، در سينه هاي مردم عارف مزار ماست...
تشکر کرده اید: 22 تشکر
تشکر شده: 9 تشکر
نقل قول:
بهتره اول در هر زمینه ای که صحبت می کنیم یه اطلاعاتی داشته باشیم(با عرض معذرت)

دوست گرام آقای sedmohammad

:wink: قرآن که مهین کلام خوانند آنرا
گهگاه نه بر دوام خوانند آن را
بر گرد پیاله آیتی هست مقیم
کاندر همه جا مدام خوانند آنرا...

یاور گرامی کلام الله مجید شانش بالاتر از آن است که ما آنرا به صورت هایی که فرموده اید ترجمه کنیم . چه آن کلام خالق و معبود باریتعالی است که اگر با کلام مخلوق در آمیخته گردد در نظرگاه من عین شرک است!!! پس ترجمه های عارفانه و عاشقانه و راویانه و غیره قطعآ قابل استناد نیستند و باز به نظر گاه بنده چنین ترجمه هایی نشر و رواجش خالی از اشکال نیست!
علی ایحال ترجمه ای معنا گرا که تا حد ممکن عین لفظ و معنی کلام الله اکبر باشد مورد قبول اهل نظر خواهد بود! :wink:

_________________
****EMITOPHOA*****
چتر ها را باید بست **** چشم ها را باید شست
زیر باران باید رفت **** جور دیگر باید دید!!!
پسورد تمام فایلهای اهذوران: www.ahzuran.ir


بالا
 مشخصات ايميل  
 
 موضوع پست: Re: بهترین ترجمه قرآن از نظر شما؟؟!
پستارسال شده در: دوشنبه Jun 21, 2010 7:01 pm 
آفلاين
همكار انجمن

تاريخ عضويت: يکشنبه Aug 03, 2008 9:18 pm
پست ها : 58
تشکر کرده اید: 0 تشکر
تشکر شده: 0 تشکر
ترجمه های فارسی:

اگر در گوگل هم جستجو کنید، نظر بیشتر متخصصین، حالا از داخل حوزه علمیه یا خارج از آن، ترجمه ی استاد فولادوند است.
البته کم و بیش ترجمه ی آیت الله مکارم شیرازی هم توصیه می شود، ولی کسانی که عمیق شده اند، ترجمه ی فولادوند را به طور میانگین برتر دانسته اند.

این ترجمه ای که شما می خواهید، ارائه شده است، ولی آنقدر آزار دهنده است که نمی توان آن را به راحتی خواند و به آن ترجمه ی تحت اللفظى می گویند.

نرم افزاری وجود دارد به نام جامع التفاسیر نور که تفاسیر و ترجمه های بسیار زیادی به زبان های مختلف دارد. اگر خیلی شکاک هستید، می توانید از بخش ترجمه ها، یک ترجمه ی شیعی مثل فولادوند و یک ترجمه ی سنی مثل انصاری یا ترجمه ی طبری که قدیمی تر است را انتخاب کنید و یک بار ترجمه ی شیعی را بخوانید و یک بار هم ترجمه ی سنی را بخوانید.

باتشکر.

_________________
http://philosophy2.blogsky.com (فلسفه ای شاید کارآمد)


بالا
 مشخصات ايميل  
 
نمايش پست ها از پيشين:  مرتب سازي بر اساس  
ارسال مبحث جديد پاسخ به مبحث  [ 9 پست ] 

همه زمانها با ساعت محلی UTC + 3:30 تنظیم شده اند


چه کسي حاضر است ؟

کاربران حاضر در اين انجمن: - و 0 مهمان


شما نمي توانيد مبحث جديدي در اين انجمن ايجاد کنيد
شما نمي توانيد به مباحث در اين انجمن پاسخ دهيد
شما نمي توانيد پست هاي خود را در اين انجمن ويرايش کنيد
شما نمي توانيد پست هاي خود را در اين انجمن حذف کنيد
شما نمي توانيد فايل هاي پيوست در اين انجمن ارسال کنيد

جستجو براي:
پرش به:  
cron



Powered by phpBB & Mobile4Persian © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Persian Translation By : phpBBIran.com